Le directeur de l'Alliance Biblique du Tchad, Pasteur Roland Djekounlar, a annoncé mercredi la dédicace prochaine de la bible en arabe tchadien.
Cette traduction de la bible en langue arabe tchadien a commencé depuis 1987. Des millions de Francs CFA ont été investis dans les travaux, informe l'Alliance Biblique.
"Il y a des vocables qui existent au Tchad et qui créent des tensions politiques. Parfois on parle de Nordiste et Sudiste. Le vocable musulman/chrétien interpelle ; quand on parle de musulman/chrétien, c'est comme si le musulman et le chrétien ont un problème entre eux", a déploré Pasteur Roland Djekounlar.
"Au plus loin, on a l'impression que peut être l'église ou le chrétien n'acceptent pas l'arabe", a-t-il ajouté.
"Nous participons activement à la promotion de l'arabe tchadien comme toute autre institution. La bible traduite en arabe tchadien est destinée à ceux et celles qui cherchent à connaître Dieu et à faire sa volonté, à tous ceux et celles qui veulent en savoir plus sur la foi chrétienne, aux intéressés dans notre pays et aussi dans les zones frontalières et partout dans le monde où les locuteurs de la langue se trouvent", selon Pasteur Roland Djekounlar.
À travers ce travail de traduction, l'Alliance Biblique estime que cette bible peut "éclairer l'esprit du peuple tchadien, valoriser l'arabe tchadien et aider à la cohabitation pacifique et la compréhension entre les religions au Tchad".
Cette traduction de la bible en langue arabe tchadien a commencé depuis 1987. Des millions de Francs CFA ont été investis dans les travaux, informe l'Alliance Biblique.
"Il y a des vocables qui existent au Tchad et qui créent des tensions politiques. Parfois on parle de Nordiste et Sudiste. Le vocable musulman/chrétien interpelle ; quand on parle de musulman/chrétien, c'est comme si le musulman et le chrétien ont un problème entre eux", a déploré Pasteur Roland Djekounlar.
"Au plus loin, on a l'impression que peut être l'église ou le chrétien n'acceptent pas l'arabe", a-t-il ajouté.
"Nous participons activement à la promotion de l'arabe tchadien comme toute autre institution. La bible traduite en arabe tchadien est destinée à ceux et celles qui cherchent à connaître Dieu et à faire sa volonté, à tous ceux et celles qui veulent en savoir plus sur la foi chrétienne, aux intéressés dans notre pays et aussi dans les zones frontalières et partout dans le monde où les locuteurs de la langue se trouvent", selon Pasteur Roland Djekounlar.
À travers ce travail de traduction, l'Alliance Biblique estime que cette bible peut "éclairer l'esprit du peuple tchadien, valoriser l'arabe tchadien et aider à la cohabitation pacifique et la compréhension entre les religions au Tchad".